Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: termin ważności
ryby zostały złowione w wodach kanadyjskich przeznaczonych do połowów w
terminie ważności
licencji zgodnie z kanadyjskimi przepisami w zakresie rybołówstwa sportowego, przy czym nie przekroczono...

the fish was caught in Canadian fisheries waters on the
dates
while the licence is
valid
, in accordance with Canadian regulations on sport fishing and that possession limits have been respected;
ryby zostały złowione w wodach kanadyjskich przeznaczonych do połowów w
terminie ważności
licencji zgodnie z kanadyjskimi przepisami w zakresie rybołówstwa sportowego, przy czym nie przekroczono ustalonych limitów,

the fish was caught in Canadian fisheries waters on the
dates
while the licence is
valid
, in accordance with Canadian regulations on sport fishing and that possession limits have been respected;

...21 pkt 21A.159 jego Załącznika państwa członkowskie mogą wydawać zatwierdzenia o ograniczonym
terminie ważności
do dnia 28 września 2005 r.

...of derogation from paragraph 21.A.159 of its Annex, Member States may issue approvals of a limited
duration
until 28 September 2005.
Artykuł 5 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1702/2003 stanowi, że w drodze odstępstwa od części 21 pkt 21A.159 jego Załącznika państwa członkowskie mogą wydawać zatwierdzenia o ograniczonym
terminie ważności
do dnia 28 września 2005 r.

Article 5(2) of Regulation (EC) No 1702/2003 establishes that, by way of derogation from paragraph 21.A.159 of its Annex, Member States may issue approvals of a limited
duration
until 28 September 2005.

Jedynie w tych okolicznościach należy sprecyzować, że
termin ważności
nie ma zastosowania do stopy oprocentowania i innych kosztów poprzez dodanie słów: „z wyjątkiem stopy oprocentowania i innych...

In those circumstances only, it shall be stipulated that the
validity date
does not apply to the borrowing rate and other costs by adding the words: ‘apart from the interest rate and other costs’.
Jedynie w tych okolicznościach należy sprecyzować, że
termin ważności
nie ma zastosowania do stopy oprocentowania i innych kosztów poprzez dodanie słów: „z wyjątkiem stopy oprocentowania i innych kosztów”.

In those circumstances only, it shall be stipulated that the
validity date
does not apply to the borrowing rate and other costs by adding the words: ‘apart from the interest rate and other costs’.

W szczególności INAVIC przedstawił dowody potwierdzające, że upłynął
termin ważności
ich AOC i nie zostały one przedłużone lub zostały cofnięte.

In particular, INAVIC provided evidence that their AOC had expired and had not been renewed or were revoked.
W szczególności INAVIC przedstawił dowody potwierdzające, że upłynął
termin ważności
ich AOC i nie zostały one przedłużone lub zostały cofnięte.

In particular, INAVIC provided evidence that their AOC had expired and had not been renewed or were revoked.

W przypadku gdy wystawa objazdowa pochodzi z państwa trzeciego,
termin ważności
nie przekracza terminu podanego na równoważnym świadectwie wydanym w tym kraju.

Where the travelling exhibition originates from a third country the
expiry date
shall be no later than that indicated on the equivalent certificate from that country.
W przypadku gdy wystawa objazdowa pochodzi z państwa trzeciego,
termin ważności
nie przekracza terminu podanego na równoważnym świadectwie wydanym w tym kraju.

Where the travelling exhibition originates from a third country the
expiry date
shall be no later than that indicated on the equivalent certificate from that country.

Kolejne wznowienie lub przedłużenie
terminu ważności
nie jest dopuszczalne.

Upon further
expiration
, the competent authority may further re-issue or extend one more
time
the
airworthiness
review
certificate
or equivalent
document
for one year, if allowed by the Member State...
Kolejne wznowienie lub przedłużenie
terminu ważności
nie jest dopuszczalne.

Upon further
expiration
, the competent authority may further re-issue or extend one more
time
the
airworthiness
review
certificate
or equivalent
document
for one year, if allowed by the Member State requirements.

Kolejne wznowienie lub przedłużenie
terminu ważności
nie jest dopuszczalne.

Upon further
expiration
, the competent authority may further re-issue or extend one more
time
the
airworthiness
review
certificate
or equivalent
document
for one year, if allowed by the Member State...
Kolejne wznowienie lub przedłużenie
terminu ważności
nie jest dopuszczalne.

Upon further
expiration
, the competent authority may further re-issue or extend one more
time
the
airworthiness
review
certificate
or equivalent
document
for one year, if allowed by the Member State requirements.

W przypadku gdy wystawa objazdowa pochodzi z państwa trzeciego,
termin ważności
nie będzie dłuższy niż ten podany na równoważnym świadectwie wydanym w tym kraju.

Where the travelling exhibition originates from a third country the
expiry date
shall be no
later
than that indicated on the equivalent certificate from that country.
W przypadku gdy wystawa objazdowa pochodzi z państwa trzeciego,
termin ważności
nie będzie dłuższy niż ten podany na równoważnym świadectwie wydanym w tym kraju.

Where the travelling exhibition originates from a third country the
expiry date
shall be no
later
than that indicated on the equivalent certificate from that country.

...ma prawo, na wniosek uprawnionego importera przedstawiającego odpowiednie uzasadnienie, przedłużyć
termin ważności
na jeden lub dwa okresy sześciomiesięczne.

...State may, at the request of the authorised importer accompanied by justification, extend that
time limit
by one or two periods of six months.
Jednakże jeżeli część nasion konopi objęta pozwoleniem nie została wykorzystana do celów określonych w akapicie drugim w terminie 12 miesięcy, państwo członkowskie ma prawo, na wniosek uprawnionego importera przedstawiającego odpowiednie uzasadnienie, przedłużyć
termin ważności
na jeden lub dwa okresy sześciomiesięczne.

However, if part of the hemp seed covered by the licence has not undergone one of the operations referred to in the second subparagraph within the time limit of 12 months, the Member State may, at the request of the authorised importer accompanied by justification, extend that
time limit
by one or two periods of six months.

W przypadkach gdy zezwolenie posiada
termin ważności
, na trzy (3) miesiące przed jego upływem system informatyczny wysyła do właściwego krajowego organu ds. bezpieczeństwa automatyczną wiadomość...

In the cases where an authorisation has a
validity term
, the IT system shall send the relevant national safety authority an automatic e-mail informing about the forthcoming expiry date 3 months...
W przypadkach gdy zezwolenie posiada
termin ważności
, na trzy (3) miesiące przed jego upływem system informatyczny wysyła do właściwego krajowego organu ds. bezpieczeństwa automatyczną wiadomość e-mail informującą o zbliżającej się dacie wygaśnięcia.

In the cases where an authorisation has a
validity term
, the IT system shall send the relevant national safety authority an automatic e-mail informing about the forthcoming expiry date 3 months before this date.

Termin ważności
istniejących homologacji typu

Limit of validity of
existing type approvals
Termin ważności
istniejących homologacji typu

Limit of validity of
existing type approvals

...rozwiązany lub wykonany (zastąpienia jednego instrumentu zabezpieczającego drugim lub przedłużenia
terminu ważności
danego instrumentu zabezpieczającego nie uważa się za wygaśnięcie lub...

The hedging instrument expires or is sold, terminated or exercised (for this purpose, the replacement or rollover of a hedging instrument into another hedging instrument is not an expiration or...
Instrument zabezpieczający wygasa, zostaje sprzedany, rozwiązany lub wykonany (zastąpienia jednego instrumentu zabezpieczającego drugim lub przedłużenia
terminu ważności
danego instrumentu zabezpieczającego nie uważa się za wygaśnięcie lub rozwiązanie, jeśli takie zastąpienie lub przedłużenie terminu stanowi część udokumentowanej strategii zabezpieczania przyjętej przez jednostkę).

The hedging instrument expires or is sold, terminated or exercised (for this purpose, the replacement or rollover of a hedging instrument into another hedging instrument is not an expiration or termination if such replacement or rollover is part of the entity’s documented hedging strategy).

...celów niniejszej litery zastąpienia jednego instrumentu zabezpieczającego drugim lub przedłużenia
terminu ważności
danego instrumentu zabezpieczającego nie uważa się za wygaśnięcie lub...

For the purpose of this subparagraph, the replacement or rollover of a hedging instrument into another hedging instrument is not an expiration or termination if such replacement or rollover is part...
Do celów niniejszej litery zastąpienia jednego instrumentu zabezpieczającego drugim lub przedłużenia
terminu ważności
danego instrumentu zabezpieczającego nie uważa się za wygaśnięcie lub rozwiązanie, jeśli takie zastąpienie lub przedłużenie terminu stanowi część udokumentowanej strategii zabezpieczania przyjętej przez jednostkę.

For the purpose of this subparagraph, the replacement or rollover of a hedging instrument into another hedging instrument is not an expiration or termination if such replacement or rollover is part of the entity’s documented hedging strategy.

W tym celu zastąpienia jednego instrumentu zabezpieczającego drugim lub przedłużenia
terminu ważności
danego instrumentu zabezpieczającego nie uważa się za wygaśnięcie lub rozwiązanie, jeśli takie...

For this purpose, the replacement or rollover of a hedging instrument into another hedging instrument is not an expiration or termination if such replacement or rollover is part of the entity’s...
W tym celu zastąpienia jednego instrumentu zabezpieczającego drugim lub przedłużenia
terminu ważności
danego instrumentu zabezpieczającego nie uważa się za wygaśnięcie lub rozwiązanie, jeśli takie zastąpienie lub przedłużenie terminu stanowi część udokumentowanej strategii zabezpieczania przyjętej przez jednostkę.

For this purpose, the replacement or rollover of a hedging instrument into another hedging instrument is not an expiration or termination if such replacement or rollover is part of the entity’s documented hedging strategy.

...rozwiązany lub wykonany (zastąpienia jednego instrumentu zabezpieczającego drugim lub przedłużenia
terminu ważności
danego instrumentu zabezpieczającego nie uważa się za wygaśnięcie lub...

the hedging instrument expires or is sold, terminated or exercised (for this purpose, the replacement or rollover of a hedging instrument into another hedging instrument is not an expiration or...
instrument zabezpieczający wygasa, zostaje sprzedany, rozwiązany lub wykonany (zastąpienia jednego instrumentu zabezpieczającego drugim lub przedłużenia
terminu ważności
danego instrumentu zabezpieczającego nie uważa się za wygaśnięcie lub rozwiązanie, jeśli takie zastąpienie lub przedłużenie terminu stanowi część udokumentowanej strategii zabezpieczania przyjętej przez jednostkę);

the hedging instrument expires or is sold, terminated or exercised (for this purpose, the replacement or rollover of a hedging instrument into another hedging instrument is not an expiration or termination if such replacement or rollover is part of the entity’s documented hedging strategy);

W ciągu sześciu miesięcy po upływie
terminu ważności
danego pozwolenia na przywóz każdy pierwotny posiadacz pozwolenia na przywóz cukru do rafinacji dostarcza państwu członkowskiemu, które wydało to...

Each original holder of an import licence for sugar for refining shall, within six months following the expiry of the import licence concerned, provide the Member State which issued it with proof...
W ciągu sześciu miesięcy po upływie
terminu ważności
danego pozwolenia na przywóz każdy pierwotny posiadacz pozwolenia na przywóz cukru do rafinacji dostarcza państwu członkowskiemu, które wydało to pozwolenie, dowód przeprowadzenia takiej rafinacji zgodny z wymogami państwa członkowskiego w okresie wyznaczonym w art. 7 ust. 3.

Each original holder of an import licence for sugar for refining shall, within six months following the expiry of the import licence concerned, provide the Member State which issued it with proof acceptable to it that refining has taken place within the period set in Article 7(3).

W ciągu sześciu miesięcy po upływie
terminu ważności
danego pozwolenia na przywóz, każdy posiadacz pozwolenia na przywóz cukru do rafinacji dostarcza państwu członkowskiemu, które wydało to...

Each original holder of an import licence for sugar for refining shall, within six months following the expiry of the import licence concerned, provide the Member State which issued it with proof...
W ciągu sześciu miesięcy po upływie
terminu ważności
danego pozwolenia na przywóz, każdy posiadacz pozwolenia na przywóz cukru do rafinacji dostarcza państwu członkowskiemu, które wydało to pozwolenie, dowód przeprowadzenia takiej rafinacji zgodnie z wymogami państwa członkowskiego w okresie określonym w art. 4 ust. 4 lit. c).

Each original holder of an import licence for sugar for refining shall, within six months following the expiry of the import licence concerned, provide the Member State which issued it with proof acceptable to it that refining has taken place within the period set in Article 4(4)(c).

W ciągu sześciu miesięcy po upływie
terminu ważności
danego pozwolenia na przywóz, każdy posiadacz pozwolenia na przywóz cukru do rafinacji dostarcza państwu członkowskiemu, które wydało to...

Each holder of an import licence for sugar for refining shall, within six months following the expiry of the import licence concerned, provide the Member State which issued it with proof acceptable...
W ciągu sześciu miesięcy po upływie
terminu ważności
danego pozwolenia na przywóz, każdy posiadacz pozwolenia na przywóz cukru do rafinacji dostarcza państwu członkowskiemu, które wydało to pozwolenie, dowód przeprowadzenia takiej rafinacji zgodnie z wymogami państwa członkowskiego.

Each holder of an import licence for sugar for refining shall, within six months following the expiry of the import licence concerned, provide the Member State which issued it with proof acceptable to it that refining has taken place.

...elastyczności, tak aby mogli oni w pełni wykorzystać świadectwa refundacji o krótkim
terminie ważności
, należy określić szczególne przepisy w odniesieniu do takich świadectw w takim zak

In order to ensure sufficient flexibility to enable exporters to make full use of those short
duration
refund certificates, specific provisions should be laid down in respect of those certificates in...
W celu zapewnienia eksporterom wystarczającej elastyczności, tak aby mogli oni w pełni wykorzystać świadectwa refundacji o krótkim
terminie ważności
, należy określić szczególne przepisy w odniesieniu do takich świadectw w takim zakresie, w jakim ograniczają one okres, w którym produkty rolne lub towary mogą pozostać objęte wstępnym finansowaniem refundacji, do okresu ważności pozwolenia na wywóz, który jeszcze nie upłynął.

In order to ensure sufficient flexibility to enable exporters to make full use of those short
duration
refund certificates, specific provisions should be laid down in respect of those certificates in so far as they limit the period during which basic agricultural products or goods may remain under prefinancing of the refund arrangements to the unexpired term of the export licence.

Termin ważności
: 29 lutego 2016 r.

Expiry date
: 29 February 2016
Termin ważności
: 29 lutego 2016 r.

Expiry date
: 29 February 2016

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich